Ang Mo Kio
From SgWiki
Ang Mo Kio
Contents |
[edit] Those who wanna read about alien's life please got Alien Own User's Page which is Loooooooong and about old man's rumbling 2, not all are facts (some tale or analogies) but mostly about alien's long live life..he's 0ver 60 now
[edit] Alien's old dwelling
>>> pic by alien goto see Alien's original Map- [[1]]
- Alien165.21.154.112 08:58, 26 Sep 2005 (SGT)
[edit] Our Kampong
- go see Ghost town of Ang Mo kio here ...>>[[2]]
[edit] Origin of the name
The locality's name is believed by some to derive from the Hokkien phrase Ang Mo Kio (红毛桥), meaning "Westerner Bridge". The term ang mo (literally "red hair") is a somewhat derogatory Singlish reference to the people with fair hair who settled from the West and, because such a name might be considered unflattering, it is now written as 宏茂桥 which is pronounced in an almost identical way but means "Bridge of Expansiveness and Prosperity". Some local people have incorrectly assumed that the new version of the name refers to the bridges at the seventh milestone of Thomson Road (found at the junction of Ang Mo Kio Avenue 1 and Thomson Road). These two old bridges were known as Or-kio ("black bridges") in the local spoken dialects. Research suggests that neither of these bridges were officially named, but they spanned the canal and the old Kallang River, forming a link to the Pierce Reservoir.
The actual source of the name comes from the old survey maps which label the land as "Mukim of Ang Mo Kio" (Mukim meaning "area" or "district" in Malay). The word "Ang Mo" 红毛 may in fact not refer to Westerners. Rather, it is derived from two separate combined phrases in Hokkien. Ang Mo Dan means "rambutan" 红毛丹, a local fruit, red and covered in hair, found plentifully around the areas of old kampongs. Likely the second suffix "kio" 桥 ("bridge" or "bridges" in Hokkien) was added to the prefix "Ang Mo" 红毛 as an additional description to indicate a more precise location that residents would recognize i.e.红毛桥. There were many concrete bridges built by the old kampong dwellers. It first appears on the early maps drawn by surveyors who took those two phrases and combined them to form "Mukim of Ang Mo Kio" ("District of Ang Mo Kio"). The actual location of Ang Mo Kio New Town has been also known by the former name Kou-teu kio, Hokkien for "Ninth Bridge".
There is also a history page about the origins of Ang Mo Kio. Ang Mo Kio means “Red Hair Bridge” in Hokkien. It actually refers to a disused bridge that links the western part of the current Ang Mo Kio estate to the Thomson Estate. The Red Hair referred by the locals was actually a British Lady named Lady Jennifer Windsor. Lady Windsor was the wife of Lord Windsor, a wealthy merchant who had stayed in a huge estate in the Upper Thomson Area in the 1920s till after World War II.
It was a tragic incident that linked Lady Windsor to a unnamed crossing that bridged a stream, running off the Pierce Reservoir. The incident happened in 1923 when Lady Windsor lost 3 of her children; Harry, Paul and Angela. The 3 children were suppose to have visited a family friend staying in the Upper Thomson area, and were lost in the woods. It was later found that the 2 boys were playing by the wooden crossing when a sudden gush swept them away. Their bodies were found about 2 miles from the bridge. However, the body of Angela was never found.
Since that eventful day, locals started hearing cries of a little girl and that prompted Lady Windsor to stay by the bridge for the rest of her life. She told her close friends that she had heard her daughter voices by the bridge and she wanted to accompany her soul. Lady Windsor would spend the whole day by the bridge, reading or knitting. People soon gotten used to her perpetual presence by the bridge that they soon referred the bridge to the “Red Hair Bridge”; which in its right sense should be “Lady Windsor Bridge”.
Lady Windsor passed away in 1963 and it was only thereafter that locals no longer hear the voices of the little girl. Today, one could still see the disused bridge near the intersection of Ang Mo Kio Avenue 1 and Upper Thomson Road.
[edit] My Story
..
Ang Mo Kio one of the matured housing estates here in Singapore. I wrote the article in wikipedia and and been cited several times in other Internet webpages, however it is there @ wikipedia to stay. see goto my story @ [[3]]
- or about Ang Mo Kio [[4]] wikipedia webpage.
[edit] Red Man's Bridge or Rambutan?
Is “Ang Mo Kio” originated from “red hairy man” or rambutans, bin-jau or perhaps tomato ? According to media corps radio, they said,
The words 'Ang Mo Kio' mean 'red-haired man's bridge' in the Hokkien dialect. The story of how the Ang Mo Kio area was named, was passed down from the old local village-folk to the present occupants of Ang Mo Kio New Town. The bridge refers to one or two bridges** located in the area during Singapore's era under colonial rule. It was the British who apparently built these bridges during the bygone colonial days. When Ang Mo Kio was transformed from a forested kampong into an HDB-flatted new town in the 1970s, the authorities decided to keep the phonetics of the name 'Ang Mo Kio', but altered the Chinese characters slightly, so that it would read 'large and prosperous bridge', instead of 'red-haired man's bridge
Perhaps the sources for the above needed some urgent correction: Actually before the concrete town of Ang Mo Kio existed, our family lived in the kampong (village, in an attap dwelling ) and nearly everyone in our kampong have some rambutan trees (“rambutan” is a local exotic red hairy fruit). Many of our kampong old folks who lived in “Ang-mo Dan-Our” (meaning in our Hokkien dialect - village behind/shaded by the rambutan trees) would every morning bring our vegetable and fruits to sell in the marketplace ( known as “Ang Mo Dan khek” – or meaning “rambutan market” in the Hokkien dialect). Besides rambutans we also sell certain vegetables know as “kio”( in Hokkien) which is a local vegetable known as “bin-jau”(Malay). Tomato is not that common and usually imported from elsewhere. Ang Mo Kio is not related with tomatoes.
“Ang-mo-Dan kheh” is exactly located at the 61/4 milestone of Thomson Road. The place where our old school (Sin Khiew Public primary school was founded by the villagers on the old opera stage building) and old temple stood (now demolished) was just next to the market which had a few provision shops, several coffee-shops, a confectionery, some road side dwellings and a Chinese (sinseh’s) pharmacy. The place was later re-located, re-built and re-named “Venus avenue” before when it was decided to demolish it completely. Now it is now just empty State land as a results of the land acquisition laws. That was the story of the kampong of Ang-mo-Dan Khek. Before our little kampong (Ang-mo-Dan Our) was leveled by bulldozers and taken over by the landowners “Messrs United Oversea land Limited” for development, our kampong folks were lucky to be compensated for moving out.. We lived and farmed in the place for as long as we can remember even before the Japanese occupation.
[edit] Link
- also see Ang Mo Kio here [[5]]
- modern rail station (MRT) in our housing estate (AMK) goto see it [[8]]
- goto another MRT station in the North >>Canberra Gate MRT station
Visit our nearby coffee shop to see singing karaoke and TV or enjoy fresh fried carrot cake for $1.50[[9]]



